Kuvarove kletve i druge gadosti

Srđan V. Tešin u prevodima

новембар 17, 2007 · Оставите коментар

Apokalipsa, revija za preboj v živo kulturo, Izdajatelj: Društvo apokalipsa, Ljubljana, Slovenija, 26-27-28/1999. (Srbska literatura- Uvod v zgodobo antologijskih pretokov; Srđan V. Tešin: Naš prijatelj Kazimir ima majhno tovarno testenin; Prevedel: Goran Gluvić).

Blesok, „Blesok – literature & other arts is the first on-line magazine in Central and Eastern Europe, no. 30, January-February, 2003, Essays, Is a Fairytale a Labyrinth?, Srđan V. Tešin, Translated by Anica Tesin;

http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst=491

Блесок, „Блесок – литература и други уметности“ е првото интернет списание во Централна и Источна Европа, бр. 30, јануари-февруари, 2003, Есеи, Дали е бајката лавиринт?, Срѓан В. Тешин, Превод: И. Исаковски;

http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=mac&tekst=491

Dokumentationsstelle für ost- und mitteleuropäische Literatur, Wien, Österreich (Srđan V. Tešin: Durch Wüste und Staub; Übersetzer: Melica Bešlija)

http://www.doml.at/hp/publikationview.php?key=98

Ha!Art, interdyscyplinarny magazyn kulturno-artystyczny (kwartalnik), Krakow, Polska, 14/2003. (Litkon, Nowa literatura krajow Bylej Jugoslawii – prezentacija, Srđan V. Tešin: Kazimir i inne tytuly – fragmently; [Prevod]: Lukasz Szopa)

Symposion, irodalom művészet tudomány kritika, Szabadka, 2003, 0037-0038. (Srđan V. Tešin: Szúnyogcsípés; Fordította: Orcsik Roland)

Категорије: Uncategorized

0 реаговања до сада ↓

  • Још увек нема коментара...Покрените ствари попуњавајући образац испод.

Оставите коментар